Monday, March 30, 2009

うそやろw

今日はどうしてもCVSにいかなければならなかったので、お昼から、めんどくせぇwwwと思いながらも、準備をしてお出かけしました。歩いて15分ほど。

昨日からお天気が荒れてます。雨だよ・・・wと思いながら傘を携え、ジャージ一枚でお外に。
・・・・・・・・・・・・・・・さむっw
・・・・・・・・・・・・・・・w(゜o゜)w雨じゃない!雪だwwww

玄関出たときに気がついたんですけどね、昨日の夜は雨だったのに、今日は雪になってました。
そういえば、昨日友達がいってたな・・・・「明日雪だよ!」って。
ジーンは信じなかったんです。「んなことかるかい!」ってw
あったよ(笑)

でも、お部屋に戻るのもめんどくさいので、早歩きすれば温まるよね?とおもいつつ出発。
歩く、歩く、どんどん歩く、、、、2ブロックくらい歩いた所で、電光掲示板に出る気温計を発見。

「32F」・・・・・・・・・・・・・・華氏32=摂氏0度wwwww

そんな中をジャージ一枚で、強風に吹かれつつ歩くプアーなジーン。
むちゃくちゃ寒かったです。
真冬並みの寒さですよ。

しょうがないので、とにかく歩いて。
なんとかCVSまでいってきました。お店の中が暖かい!!
今度は、なかなか出たくないw
でも帰って会計学のテスト勉強しないといけないので、意を決して荒れ狂う春の雪の中へ!
こぶしが少し満開を過ぎたところです。枝垂桜が咲こうとしている、この時期に!ゆきですよゆき!

ちぇっ(´д`)
ってかんじ(笑)

明日は暖かくなってくれるかな?
もー。体の隋まで冷え切っちゃったよ。さむいさむい。

Sunday, March 29, 2009

ニコラスケイジ☆Knowing

二ヶ月ぶりかな?映画見に行ってきましたよ。
今日は、ニコラス・ケイジの「Knowing」です。。。。

なんというか・・・・。めちゃくちゃ宗教くさい映画でしたよ(笑)

50年前に埋められたタイムカプセルの中から出てきた数字だらけの一枚の手紙。これが何かを暗示していることに気がついたニコラス。必死に解読していきます。それが、世界的な事件が起こる日にちと、そこで死ぬ人の数とか、場所を表していることに気がついて・・・・。自分の息子、ケイルブがあぶない!ということに気がついて、必死で守ろうとするのです。
真ん中はすっとばして、最後を。。。(笑)
最後は、「未知との遭遇」見たいな感じですw「エゼキエルの輪」がケイルブとケイルブの友達を迎えに来ます。彼らはそれに乗り込み、「ささやき人(Wispering people)」という宇宙人につれられて宇宙へ。ニコラスは地上で死を待ちます。太陽の爆発の影響で地球は・・・・wwwケイルブとその友達の女の子アビーはウサギを抱えて新たな地球に降り立ちます。白衣をまとって、光る稲穂の中を白い木(どう見ても生命の木w)に歩いていくところでストーリー終了(笑)

日本では受けないだろう・・・・なwって感じの映画でした。
聖書知らなきゃわからない部分が結構ある。
今日は、インド人、アメリカ人、日本人二人、で見に行ったわけですが、見終わった後にアメリカ人の友達が、「教会に行きたくなる映画だったね(笑)」ってwwwww帰りの車の中で日本人の友達が「エゼキエル」って何?って言ってた。そうそう、日本人だとこうなるよね!と思いつつ、アメリカ人とインド人の友達に説明は任したジーンでした。

「バビロニアの捕囚」とかのエゼキエル書に出てくるストーリーがベースにずっと流れているっぽいです。
50年前にいた預言者を信じなかった・・・なんて、聖書のお話にもマンマでてきますなw
そして、穢れた地球はハルマゲドン的な現象で一掃されて、各国からの選ばれし二対の子供たちが新たな地球・・・エデンの園的なところで生活を始めたのでした、チャンチャンwって感じ。

少し・・・・いろいろな課題を詰め込みすぎたのだと思う。CGもチープだったし(笑)

結論・・・ニコラス・ケイジのSF映画!ってかんじの映画でしたよ☆
まぁ、いろいろ笑えますwww元気になりました。

Thursday, March 26, 2009

るぅ~んるん♪会計学♪

春の陽気がきもち~ぃ、3月25日です★
花も一気に開き始めたよ。

来週の月曜日は会計学の二回目のテストです。
今日は、先生がどこら辺を復習するべきかをかなりスペスィフィックに教えてくれたので、きっちりメモをとって今度こそ満点を目指そうと、意気込みつつ、さわやかな顔をして教室を出ましたw
すると、後ろから中東の香り漂うお坊ちゃまが。「テスト範囲全部書き出した?今日言ってたところしかでないのかな?僕、途中のチャプターがあまり理解できないんだよね。今度図書館で教えてくれない?」と。
ほうほう。といっても、習っている内容は・・・私が高校二年生のときにやったような内容wたとえば、「先入先出」とか、「後入先出」、「平均価格法」とか・・・ちょっとアドバンスとしたところだと、小切手の利息計算とか。それでも、教科書読めばどうにかなるような問題ばっかり。申し訳ないけれど、ジーンはそこらへんをいちいち解説してあげられるほど暇ではありませんw言い訳を考えたよ(笑)「ごめんね、私Englishメジャーだからレポートと読書課題に追われてるのよね。」って。そしたら、わかったよっていいながら図書館のほうに去っていきました(笑)

中東の方々は、、、ボンボンのにおいがぷんぷんします(笑)お香的なにおいもするけどwwww
あぁ~こいつら石油で潤ってるんだな~~。とかおもいながら、今に枯渇するぞぉwなんてたまに彼らの将来を心配したりしながら背中を見つめているジーンですw

まぁ、テストそのものはそんなに難しくないようなので、今度こそ満点目指してがんばっちゃうよ♪
先生に、「Well done」と小声でこの前言われていた学生さんのように。。。ジーンも小声でボソッと「Well done」って言われたいwwwあ、妄想が~★ちがうよ!イメトレだからwwwがんばりますw

Monday, March 23, 2009

グロッキーな週末。

春らしい陽気が心地よい・・・少し汗ばむくらいだったり、いきなり肌寒くなったり・・・でも、空気は春ですから、な今日この頃です。

金曜日からすることもなく、だらだらと三日間を過ごしてみた。
いや、することはあるし、やらなければならないこともあるけれど、やりたくないから無視してみたw
金曜日は携帯の架空請求のクレームを付けに行って、カフェで4,5時間友達と居座って、コーヒー飲みすぎて。I HOPでよるご飯食べさせてもらってw
土曜日はTacobellでクラッピーなご飯を食べて。梅光の友達たちと、来週の授業のために「リング」をみてw
どうにもならないなwwwwなんて思って、最近飲んでいなかった薬を飲んで寝たら、次の日グロッキーで、一日中夢の国をほわほわしてました(笑)かと思えば、全身が原因不明の筋肉痛のような痛みに襲われ・・・wなんだこれ?
日曜日ですが、今日は早起きもしないで、遅くまでフテネ状態(笑)でも、明日の会計学の宿題はやっておきたいので、それくらいは何とか済ませようと・・・・必死に、、、、昼寝w起きて、宿題を・・・やる気が出ないので、恒例のWikipediaサーフィンして。。。。今日は、いきなり「シャトルラン」という単語が浮かんだので、それについて調べてみた(笑)ジーン、シャトルラン得意だったんですwwwそこからジャンプしていって、「三角座り」の定義を調べてみたり・・・そこからさらに派生させて「赤白帽子」についてとか・・・「ブルマ」と「ハーパン」は何が違うのかとか・・・・どーーーーーでもいいことばっかり調べてた(笑)
夕方、友達にご飯に誘われたので、久しぶりにオリーブガーデンに連れて行ってもらいました☆

ほかのレストランよりおいしいところ☆おしゃれだし~。
三日くらい前からずっと「麺たべたい・・・麺食べたい・・・・」と訴えていたので、「今日も麺食べたい?」ときかれ、「うん!」と即答だったジーンでしたw

ということで、半年振りくらいですが、オリーブガーデンにいったよぉ★
前回、、、パスタの種類とチーズ量を学んだので、今回はカスタマイズしてもらいましたw
といっても、ジーンは聞いているだけ(笑)味のセンスと交渉能力は友達にゆだねて、サラダを食べまくってました(笑)

前日のよるご飯がTacobellのタコライスだったこともあり、何を食べてもおいしく感じる今晩ですが、特においしく感じることのできるレストランで食べられるという幸せ(笑)ただのサラダさえむちゃくちゃおいしく感じてしまうのでしたw

二人とも同じものを注文しました(笑)
パスタの種類は、エンジェルヘアーからリングイーニに変更してもらって、ソースからモッツァレラチーズを除いてもらって、チリソースを変わりに加えてもらいました!

カスタマイズも終わって、後はどんだけ想像どうりにできたパスタがやってくるのかを待つのみ。
おいしいサラダとスティックブレッドをムシャムサしながら、おしゃべりしてたら、神妙な顔をしたサーバーが・・・・・。

なに?!っておもって口が開くのを待っていると。
「リングイーニがお一人分しかございません。ストックがなくって・・・・どうなさいますか?」ってw
おいwwwwwパスタが売りのレストランなのに、リングイーニがないなんてwwwwディナータイム始まったばかりだったのに、大丈夫だったのかな(笑)ということで、仕方ないので、片方はスパゲッティーに変更して一件落着。

出来上がりは?上々です!チーズが入っていないだけでかなり日本のパスタに近づきますよ!何事も交渉なんですね~。とてもおいしく食べました~。チーズが入っているディッシュを食べた後のあのいやな満腹感もなく、パスタ食べ終わった後もさらにサラダをムシャムシャしていたジーンでした★あ~幸せ~~~***

と、至福のときを満喫して、寮に戻ってくると現実が待っているのですw
めんどくさい宿題のやまが。。。。。グロッキーさもまだ少し残っていて・・・・。
メンタリーにもフィジカリーにもまだ完全にもどってなくってさ。今回、思いました。
市販の変な薬は飲んではいけないのだなってwwwwもう丸二日も過ぎたのに、まだ不健康だ・・・・・・。副作用というものをこんなにも感じたことはこれまでありませんwこれからもあってほしくないなぁ、と思いながら明日は回復することを願いつつ・・・・寝ますw

眠いけれど・・・・モーガンの脱ぎ散らかされた靴下が私を現実世界から手放そうとしません。
20プッシュ以上ジーンの香水かけたけど、ジーンの香水・・・・負けたw
モーガンの靴のにおいでご飯が20杯くらい食べられそうな、そんなにおいの漂うジーンとモーガンの愛の巣で・・・・・がんばって今から寝ますwwwwファブリーズを提供してくれる方、It's more than welcomeですよ!!!!

Saturday, March 21, 2009

初恋の人からお手紙が!!!

話題のあれをやってみた(笑)

「初恋の人からジーンさんへお手紙が届きました。

ジーン、ひさしぶり。
もう肉じゃがぐらいは作れるようになりましたか?「肉じゃが作れば女らしいんでしょ」と一人でキレていたジーンがなつかしいです。
(あれ?ジーンは昔からお料理は得意なほうだったけどなぁ~。でも、料理ができればこっちのもんとは思ってるけどね(笑))

ジーンがおれに「別れないから大丈夫だよ」なんて言いながら徐々に連絡がとれなくなったあのころから、もう6年が経ったんだね。月日が流れるのは早いものです。
(はははw実際自然消滅が楽ですからねwww無いとはいわんよwwwヒョォ~ッと姿を消すジーンだから(笑))

あ、そうそう、手紙を書いたのは何か理由があるわけではないんだ。ただなんとなく学校の前を通ったらなつかしくなって、思いつくままに書いてみようと思い立っただけ。驚いたかな。

思い返してみると、あのころジーンはとても余裕があって、大人びていたなぁと思います。男子と幅広く仲が良かったジーンに、おれは「男好きだな」などと皮 肉を言ったけれど、ジーンは平気で「そういう女が嫌いなら付き合わなくてもいいんだよ」と返していましたね。そういうジーンの余裕が、やけに鼻についた思 い出があります。
(余裕がある振りをする傾向はあるけどwww男好きではないぉ~。ただ、つんけんしてるのは、つんけんしてると思うところはあるけどwまっ、ちょっとS子なのかな(笑))

そういえば、おれはともかく、ジーンにとっては初恋でしたね。最初のころのジーンは、手をつないだときに手汗をびっしょりかいていたと思います。あれはなんだか、こっちも緊張しました(笑)。
(手汗wwwwまぁ、手汗すごいけど、そんなキモイほどではないと思うけどwww人並み?そんなこというんだったら、砂漠ではぐれたら、ジーンが手汗飲ませて助けてあげるよ♪)

まだ付き合い始めのラブラブだったころ、ジーンは「もう彼氏は人生に一人いれば充分」などと言っていましたよね。嘘つけと思ったけど、嬉しかったなぁ・・・。ま、結果を見てみても、完全に嘘だったけど(笑)。
(完全にうそだったのか(笑)まぁ、そりゃそうでしょ★わいわ~いwジーンもまだまだ若いし、今遊ばんでいつ遊ぶんだよぉ~♪)

総括して言えば、おれはジーンと付き合えてよかったと思っています。振り回されたけど、そのおかげで忍耐力もついたし、言いたいことを封じ込める技も身に付きました。
(ジーンは振り回すのかな?振り回す・・・・・・・・というか、同調させる?しかも、あたかもそれが自分の意思で行われているかのように★ははは~。ただ、ちゃんとお話は聞いてあげるから、いいたいことを封じ込める必要はないと思うんだけどなぁ~。ジーンは相手を疲れさせているのでしょうかw)

いろいろ書いたけど、おれはジーンが大好きでした。これからもジーンらしさを大切に、あと、そろそろドリンクバーで吐くほど飲むのはやめて(笑)、いつか幸せになってください。
(ドリンクバーで吐くほどwwwwジョイフル、ファミレス大迷惑やんwww最近ドリンクバーとか行かんし~。高校生のときはよぉ~いってたけどね(笑)いつかではなく、ジーンは今も幸せなのです♪)

またいつか会いましょう。では。

P.S. うちに黒魔術の本を忘れていったよね?そのまま持っているので返します。」
(黒魔術の本じゃないけどさ、、、そういえば、中学校のときに貸した本を返してもらってない!!!!(笑))



ジーンさんについての分析結果は以下の通り。

【短評】
しっかり者で、男性を守る側になることも。相手の気持ちに配慮もできて精神的にタフ。弱味を見せないところがある。
【あなたの恋愛事情を考察】
ジーンさんは、よく「付き合った男性がみんな弱っていく」などと感じませんか?または、長く付き合ううちに「私はあなたの母親じゃない」と言いたくなることはありませんか?逆に、ジーンさん自身が甘える場面というのは少ないのではないでしょうか。
(弱っていくというよりは・・・・弱い部分が見えてくるんだよね?別に貧弱化してるわけではなくってさ、心を開いてくれていると・・・・思っているのはジーンだけで、実は貧弱化してたりするわけ?いやいや~、そんなわけないない。基本的に、ジーンは究極のデレツンなんだよ(笑))

基 本的にはジーンさんは、わりと恋愛では「強い」ほうだと思います。周りの人からは、悩み事がないかのように思われる可能性もあります。確かに精神的には比 較的タフだとは思われますが、一方で、そういう役割にばかり追われると、もっと子供のように甘えたい気持ちが内側に蓄積するものです。
(うぅ~ん。というかプライオリティーがそんなに高いところにないからさ、気にしてないだけなんだよね、たぶん。恋愛も趣味のレベルだからさぁ~。自分の夢とかが第一だからw)

素 直さや隙がないために、相手がジーンさんをどう愛していいのか、どこをとっかかりとして幸せにしていいのか、よく分からないことでしょう。そして相手男性 が弱くなっていくか、逆に針が振れて、自分に振り向かないほどの男性(彼女持ちとか)をいつのまにか選んでしまう可能性もあります。
(その隙を見つけられないやつは~ダメだよね~。自分から針が触れることはほぼ無いかな。忠実な子なのでw)

ここから言える、ジーンさんにありそうな問題点を列挙します。

◆自由人でしっかり者だが、男性からしてみると近寄りがたい。
◆なぜか少し弱々しい男性に好かれる。そしてドキドキできない。
◆素直に甘えられる(ドキドキできる)男性を求めると、しんどい恋愛に変わる。」
(あ~わかるわかる。これ全部当たってるわ~。まぁ、近寄りがたいことは無いだろうけどwまぁ、インテリが好物なので、どうしても若干ひ弱なかんじな人に当たる傾向が無いとはいわない(笑)うんうん、あんまりドキドキしないね、なぜなら安定を求めているからwそうなんだよぉ~ドキドキを求めちゃうとメンドクサくなっちゃうんだよね。長続きしなくなるwwwなぜなら、ジーンはいつもスポンテニュアスでいたいから、ドキドキするの嫌いなんだよねw一緒にいてもスポンテニュアスを維持できるのが安心できて、気を使わなくていいからいいよね♪)

これは・・・。面白かったねwwwwいくつか質問に答えるだけの、心理テスト的な診断なんだけど、それがお手紙形式でフィードバックされるのね~♪心理テストは信じる信じないがあるけど、これだと信じる信じないではなくって、なんかただ単に楽しめるねwww

Friday, March 20, 2009

二分でわかるエミリー・ディキンソン?

気候がどんどんどんどん、春になってきます。
枝のつぼみも色づき始めたインディアナですよ!水仙がいっぱい咲いています。今日はコブシが咲いているのにも気がつきました☆
The weather is sooooo nice, it's spring!
I found that the buds of flowers and trees are beginning to open up! Daffodils are colouring the ground with the great yellow colour! And magnolias are bloomed!

春の匂いが漂ってくると、自然ってきれいだな☆って思いますよね!
この季節にぴったりの詩がありますよ♪
アメリカ文学で有名な詩人は超越主義かリアリズムの時期に多くみられます。
特に、超越主義ではウォルト・ホイットマンとエミリー・ディキンソンでしょう!どちらもすばらしい作品を残しています。
Especially during this season, I think the nature is so beautiful!
A poem by Emily Dickinson is written for this season I think!
Famous American poets did great work during the transcendentalism and realism periods.
Esp, Whitman and Dickinson from transcendentalism era is the best known poets, I think.
Their work are so great!!!

今日は、エミリー・ディキンソンの詩でも紹介しましょうか。
ホイットマンもディキンソンもトランセンデンタリスト(超越主義者)らしく、自然に関して書かれた作品が多いのと同時に、かなり官能的な作品も残っています。
I would like to introduce some poems from Dickinson's work, today.
Both of the poets wrote very transcendental poems, poems about nature....and some times really erotic one.

何千編もの詩を生涯書き続けたディキンソン、その中から今日は二つジーンが選んだ詩を紹介しますね☆
Dickinson wrote thousands of poems. I choose two of them from the heap of lists.

(ジーン風味に訳したものなので、雰囲気変わってると思うけどw誤訳もあるかも・・・・詩ってむずかしいからさ・・・・)
207
酔わないお酒に酔いたいの
ビールなんかではなくって、
タンカードいっぱいにすくった真珠色の雲、
そんなアルコールないかしら!

私を-空気で酔わせてよ
そして露に溺れる道楽者にしてちょうだい
どこまでも続く-夏の日に終わりなく続くあの真っ青な空のように

自然はいつになったらジキタリスの外で酔って舞う蜂のようになるのかしら
蝶たちはいつになったら-お酒を断つのかしら
私はまだ酔えない もっと飲まないと!

エンジェルたちが帽子をこっちに向かって振るようになるまで
小さなのんべぇたちを見るために、
聖人たちも窓をあけるのよ
おっと(しゃっくりw)!太陽に寄り添いながら!

207
I taste a liquor never brewed-
From Tankards scooped in Pearl-
Not all the Frankfort Berries
Yield such an Alcohol!

Inebriate of air - am I -
And Debauchee of Dew -
Reeling - thro' endless summer days -
From inns of molten Blue -

When "Landlords" turn the drunken Bee
Out of the Foxglove's door -
When Butterflies - renounce their "drams" -
I shall but drink the more!

Till Seraphs swing their snowy Hats -
And Saints - to windows run -
To see the little Tippler
Learning against the - Sun!

メタファーとかがなかなか難しいんですなwww
一回読んだだけだと、「何?!」って感じ。真珠色が真っ青と対比されてて、雲と空のことを言っているのだとわかるのに時間がかかるwwwww詩って難しいね♪アルコールって何を意味してるのかな~って。自然なんだけど、それに気がつくまで脳みそがものすごく働いてるw
I hate metaphor.....
When I went through this poem, I was like what the heck is Pearl and Blue, Alcohol are!!!

「自然にどっぷりつかりたい!!!」ってかんじの伝わってくる詩だと思わない?春のにおいがする空気を肺いっぱいに吸って、真っ青な空に浮かんでるモコモコの雲を食べたい!って思いながら、ビタミンカラーに光る太陽を見上げてみたりして☆きれいな詩♪
The poem is like....I want my body to be immersed in the Nature! Like.....fill the rungs with the spring air and look up the blue sky and think that I wanna eat the fluffy clouds! And the vitamin colour light from the sun lights my body. so beautiful!

んじゃ、二編目w
エミリー・ディキンソンを研究する学者の中には、彼女が生涯独身を貫いたのとともに貞節を守り抜いた。といっている人たちがいるほどに、人生において色恋に携行しなかったことでも知られています。まぁ、不明な部分も多いみたいだけど。それを念頭において、詩を読んで見ます(笑)
Well...let's check the second poem!
Many scholars who are studying about Dickinson say that she had never had a intimate relationship with man. Well....this poem is really sexual...but let's check it out!

(意訳ともちがうけれど、かなりジーン風に訳すので対訳にはなっていないと思うので、ご承知を。ついでに、かなり官能的な詩なので、自重しつつ訳すので、後述のコメントから想像してくれるとうれしい(笑))
269
夜が来た 夜が来た!
あなたと一緒なら・・・
夜の自然が私たちの求めるもの

意味なんてなかった-あの風
港の恋に吹き付ける
コンパスですんだもの
水路図ですんだもの

エデンでボートをこいで
あぁ!あの海よ!!
もう港についてしまう-今夜
あなたの港に!

269
Wild nights - Wild nights!
Were I with thee
Wild nights should be
Our luxury!

Futile - the winds -
To a Heart in port -
Done with the Compass -
Done with the Chart!

Rowing in Eden -
Ah - the Sea!
Might I but moor - tonight -
In thee!

ふぅ~ん。エロイw最初のスタンザでは情景描写的なぶぶんやね、恋人同士が夜を迎えたかんじで。
二番目のスタンザからはかなりメタファーが使われているので、遠まわしにではありますが、愛情の深さや情熱が見て取れますね~。最後のスタンザでは最終段階に入ったもようで、、、、wスタンザの一行目はボートをこいでいる姿から、何かを連想させる描写なんでねw二行目で、こぉ~クライマックスなわけよwんでもって、三行目から最後にかけてかなりクリアな描写がねwMoorっていうのは、「船が桟橋につけられる」ってかんじのたんご。ようはConnectなわけです(笑)ディキンソン、私生活では何もなかったようですが、頭の中は妄想でいっぱいだったんですね★この感じはウォルト・ホイットマンのSong of Myself「ぼく自身のうた」のスタンザ11でも似たような詩が書かれていますよ。ホイットマン自身も生涯独身で、同性愛だったのではないか、という研究が進められています。とても似通った二人の詩人なんですね。
Whoo! So erotic! The first stanza tells us the situation...there is a couple. And the second stanza is filled with metaphor...so kinda not directly but we can see the love and the strong passion for it. Well...the last stanza shows us....uh....the first line tells us they are....well.. you know, they are "rowing" hehe the motion itself indicate something lol In the second line of the same stanza, they are in the climax...seems so. And the third and the end line clearly describe what they are doing. Like "moor" ....we can say...."connect" huh? Dickinson is said that she never had sexual relationship with men, but ...her brain was filled with the kinda thing!!! bahahaha~. We can find similar poem by Whitman. The 11th stanza of Song of Myself. The two poets are so similar!

ほかにもディキンソンは面白い詩、綺麗な詩、もっと卑猥な詩、をたくさん残していますよ。興味がある人は読んでみるといいかもしれませんが、なかなか難しいですねw日本語で読むのであれば、私はホイットマンのほうが好きかも・・・・。でもやっぱり!ジーンはアメリカ文学だとロバート・フロストの詩が綺麗だな。と思います。詩だと、季節によって読みたい作家が変わってきます。ちなみにフロストは個人的に冬の雪山の中で読みたいかんじかな。春はディキンソン、ホイットマン。夏は、、、そうだね、、、ポーかな。秋?秋?!んじゃ、、、秋は・・・・みつをさんでw
Emily Dickinson wrote more and more fun, beautiful, and erotic poems. If you are interested in her poem, just check her books! I prefer Whitman, if I can read it with Japanese, tho. But! I looooooove Robert Frost. His poems are amazing. I read different poets' poems dependent on the seasons. Frost is for Winter, Dickinson and Whitman is for spring, Poe for summer....and for autumn....well......Mitsuwo?! Yeah, Mitsuwo's poems for my autumn lol

たまには優雅に詩を読んでみるのもわるくないよ?
It is not bad reading poems sometimes.

Thursday, March 19, 2009

暑い・・・w


春めいてきたなぁ~。なんて思っていたら、いきなり梅雨のような季節になりましたw
半袖でも汗ばんでしまうくらいですよ?そして、夕立のような通り雨が降ります。。。。
いきなり季節がw会計学が終わって寮に戻る途中、リスが松ぼっくりをボリボリ貪ってるのを見つけましたwwwかわいいけど~。結構近づいたけど逃げなかったので、写真とって見た★めっちゃ食ってるしwww(写真をクリックするとでかくなるよ~。リスがふわふわしてるのまで見えます☆)
I was thinking that the spring has came~~** then......it's like rainy season in Japan....augh.
It's kanda hot even we wearing T-shirts. And we have some shower in the evening.....
Where's spring had gone?! haha. I found a small squirrel on the way to my dorm:) She was eating something on the ground lol haha so cute.

Tuesday, March 17, 2009

オサレ☆ストリートw

あぁ~スプリングブレークも終わって、もう30分もすれば会計学の授業に行かなければならない、ブルーマンデーです(笑)会計学だからそんなにいやな感じはしないけどw
スプリングブレーク最終日の昨日、無事に旅行から帰ってきた友達と一緒にIndyエリアに行ってきましたよ☆前々から気になっていた日本人が経営しているケーキ屋さんを探しにいったんです♪
Oh....Spring Break had gone....I have accounting class in 30 mins, it's kinda blue Monday but since it is Accounting I do not blue like the other students lol
It was the last day of the break, I went to Indy area with my friend to find a cake shop that a Japanese patessier is running, yesterday.

カーメルストリートというとおりにあるケーキ屋さんです☆なので、まずはカーメルストリートに行ってみましたよ~。この通り、4~5ブロックくらいの小さな通りでしたがアートギャラリーが立ち並ぶきれいなストリートでしたよ。歩道には彫刻が本物の人間とわからないように立てられていました。
The shop is in Carmel Street, so we went to the street first. It is about 4 or 5 blocks long, not so long street but really beautiful with many art gallery and sculptures on the side walk.

ちょっと遊んでみた☆
haha don't tease me.

「アラバマ物語」にでてくるアティカス・フィンチみたいなおじさんの彫刻を発見w
この新聞まで彫刻だよ?すごくない???
この後、友達がこの銅像の鼻に指突っ込んで写真とってたら、後ろのプレートに気がついたんです・・・・・何が書いてあったかというと・・・・。「親切に接してください。」そのあと、「監視カメラ作動中です。」wwwww全部見られてた(笑)
He looks like Atticus Finch in To Kill a Mockingbird lol
The newspaper is also a part of the sculpture! Isn't it great????
After taking this pic, my friend was picking "Atticus'" nose......then we found a plate behind the blouse....it said, "treat me kindly" and....."camera's watching" OMG! Everything were watched!!!

見つけました☆日本人のケーキ屋さん。「Creme de la Creme」思ったよりもおばぁちゃんが経営してましたよ。なんだか本当にケーキ作りが大好きそうな品のある、かわいいおばぁちゃんでした。しかも、商売がうまい(笑)ケーキもアメリカでは食べられないあの、日本の味ですよ☆価格もお手ごろ、ワンピースが4ドル弱です。ホームページがあるようなので、ペーストしておきますね☆→http://www.cremedelacremecarmel.com/index.htm

We found the shop at last! Creme de la Creme. I thought the patissier is younger woman,,,,but she was elder than I thought lol But she was so nice, kind, cute.....and good at business lol
We had nice cake, which we cannot find in cafe in America or bakery. Japanese taste, tasty cake! And reasonable for the size, around $4 for one piece. Here's the homepage!

めちゃくちゃお天気やったよ☆
なので、モールではなくショッピングプラザに行くことにしました。
It was so nice weather, so we went to shopping plaza instead of going mall.

Ted's Montana Grillというレストラン。なんだかイギリスやオーストラリアのパブのような雰囲気のお店です。バイソンのステーキが食べられるっぽいですが、どうもバイソンは・・・・ねwインディアンに食べられて絶滅したかと思ってたジーン(笑)おしゃれなお店ですよ☆
We went to Ted's Montana Grill. The atmosphere is similar to British...or Aussie pub. They serve Bison steak.....but I was fine about the offer. I thought that Native American people ate them up....seems not lol It was a nice restaurant.

気持ち高いかな~。って感じのレストランですが、サービスはアメリカではありえないほど丁寧でしたよw
ちゃんとお辞儀をできる店員さんたち☆それからね、この鏡wブース席に入ると、奥の壁に鏡が!これ、どういう目的かはよくわからないままなんだけど、座るとパートナーの顔が映るようになってるんですね♪自分の顔は見えないけど、一緒に食べてる相手を盗み見することができるんです(笑)
それから、ストロー。ストローが紙でできてました!!ちなみにテーブルクロスもディスポーザルなのね。エコロジーフレンドリーなレストランでもありますね☆
A little bit expensive???? not that much tho. The service was soooooo nice! I love that.
And I love the mirror on the wall of the booth seat. When we have seat, we can see the partner's face through the mirror but not ourselves only the partner's.
And....oh! The straw. It was made from paper!!! and the table close too. Ecology-friendly restaurant.

一個気になったこと・・・・トイレのお手拭ペーパーのボックスに張ってあったステッカー。。。。。
「従業員はフロアに戻る前に手を洗うこと。」。。。。。。えwwwwなかったら洗わんのかいwww
味のほうはというと、アメリカ人向けですねwどれも味が濃かったです。濃かったというか、ソルティーでした。
I think.....this sticker is.....should have not been on the paper box.....
Talking about the dish itself, it was nice but a little bit salty for Japanese.

その後はキッチン用品を売ってある雑貨屋さんてきなところへw
いろいろありましたよ~。最近注目されているシリコン素材のキッチン用品が目白押しです。
これ・・・・wwwwたぶんなべつかみなんですけどね、、、、ぱっくんちょの形してるんですよ?
んでね、Yesの面とNoの面があるんです・・・・・。ジーンは「新婚さんいらっしゃい」の「Yes No枕」の代用品にしか見えなくって一人でめちゃくちゃ受けてました(笑)台所でYesNoしちゃうのかwwwと思ってね(笑)
After that we went to a shop selling a lot of kitchen stuff.
It was fun. We found a lot of silicone rubber products:)
This.....might be a oven mitten thing....but the shape is a folded paper toy for elementary school pupils......and it says Yes and No! hahaha It remands me.......Japanese TV show product named "Yes No Pillow," which tells wife/husband if they can have sex tonight or not lol I was laughing a lot with that. Do not do YesNo in the kitchen lol

映画を見る予定でしたが、疲れたので夕方テレホートに帰ってきました。
お持ち帰りしていたチーズケーキを食べてハッピーなスプリングブレークを終えたジーンでした。
本当にいよいよ春が来たのだな~。という日差しと雰囲気の今日この頃です☆さてさて、授業が待ってるぞw残りも一ヶ月くらいだし、留学生活もいよいよ終盤!楽しまなきゃ。
We planed to see a film but we were so tired. So we came back earlier.
And had cheese cake together and my spring break had gone.
I feel like the spring had come! The sun shine and the atmosphere, these days. Well...I have ta go to the class. I have only a month or so...then have ta leave. I am sure I will enjoy the rest of the stay!

そのほかの写真もいくつかアップしてます☆コピペすれば閲覧可能なので♪
http://www.facebook.com/album.php?aid=65437&id=676183350&l=87609e3341

Monday, March 16, 2009

死ぬ・・・・・。


この前の金曜日のこと。ジーン、アメリカに来て初めて「死ぬw」と思った瞬間でした。
アメリカ、治安が悪いのはわかっていますが、いまいち実感のわかない平和なテレホート市。
そんな北東部に位置する小さな大学町で、一人友人宅にてスプリングブレーク(春休み)を優雅に過ごしていた、休みも終盤に入ったその日に、ジーンは一人でブルブルしていました(笑)
On the last Friday. I was like.....I would be killed.....
I knew that America is not very safe country like Japan, but I could not felt like that in the really peaceful Terre Haute.
In the great peaceful, safe community, small city with university in the north-eastern part of America, I was spending a great spring break in my friend's house. Yet that morning, I was thrilled fully. I was alone at that time.

玄関のドアを一枚はさんだ内側で私は眠っていたのですが、その外側、たったの二メートルほど外側で何かが起こっていました。その日は、夜中の2時くらいからかなり人の往来があって、うるさかったのです。それでも何とか眠りについたジーン。ジーンの夢を壊したのは、ガラスが割れる音でしたw
「ぱりばりぃ~~~いん」ってwwwしかも何回も。ガラスのコップをたたきつけているみたいな音。ジーンガクブルwwwどうしてよいかわからないので、騒動が治まるのを待った。大家さん・・・・・・連絡先知らないしwと思って放置。そしたら、三十分後くらいに二回のおばさんが帰ってきて、"What the FUCK?!"だってwwwこれは正しい使い方だなwなんて思いながら、扉を開けてみるとバリバリに割られたガラスがwジーン、時計をチェック。騒動が起きたのは朝6時過ぎでした。
I was sleeping, but only a few meters away through an entrance door, something bad was happening in the outside. That day, I heard a lot of people up and down the stairs around 2 or something, I mean 2 in the morning. It was so noisy, yet I felt asleep. Then, the extreme noise that someone through some glasses or something broke my dream. I was like....I would be killed...I would be killed..... But I have no idea what I can do or What should I do. So I just wait till the draggy people had gone from the entrance hall. Then 30 mins later, one of the neighbor came back from her work around 6;30 and said that "What the FUCK?!" that's right.....lol And I opened the door then I saw a window of a door had been broken by someone. I checked my watch so that I can tell someone when it happened.

その日の午後。お部屋に大家さんが訪ねてきました。
いるはずの部屋主(ジーンの友達)はいなくって、何やらしれんアジアン娘が突然出てきてちょっとびっくりしている様子の大家さん(笑)友達は旅行中でいないんだよ~。っていうと、「これについて何かしってるけ?」といわれたので、一応事情を話しました。そしたらね、「お外に警察がいるんだよね。知ってることを全部話してくれる?」といわれ、しぶしぶ出て行きましたw
That afternoon, the owner of the house came to me.
My friend should had been in there, but unknown Asian girl was in there so he surprised a bit. I told him that my friend was traveling. Then he asked me if I knew anything about the glass. So I told him what I knew. Then he said I should tell it cop, which is in the outside of the house at afternoon. So I went to the cop car...to tell.

「何か目撃した?!」としきりに聞かれますが、ここはまじめに答えないふざけたジーンwwww雰囲気をある意味楽しんでた(笑)ポリスカーに乗せられて、白人の警察官になんか聞かれてるのがおかしすぎてさwwwww記念撮影させてくれーーーーってかんじだったし(笑)なので、一応夜何時くらいに何が起きて、窓が割れたのは6時過ぎというのを伝えたんですよね。そしたら、「だから、何か目撃した?!」って。ここは、ジーン。。。。受け狙いたくなっちゃうwほら、普通にしゃべっても楽しくないじゃない?だから。。。。「ほら、見てわかるけどさ、ジーンって身長小さいんだよね。。。。のぞき穴に背が届かなくってさ、見たかったけど見られなかったから音だけ聞いて時間はチェックしたのよ!」って。ポリスマン爆笑wwwwその夕方に帰ってきた友達も爆笑wwww
"What did you see?" the police man said. I was really excited that I was in the police car with "American cop" to tell something about bad thing, I was like Whoo! I am in the car! lol I felt like hope I could picture this....lol But I had to tell everything what I saw at that night and early morning. Yet he still asked me "So what did you see?!" I hate speaking dull. So I wanted to tell with funny-ness. "You know what.....I am not tall enough to peep the happening througn the glass on the door....I mean the peepin window.....I wanted to see it but....could not so I just checked the time and listened to it...you know???" The police man burst into laugh lol and I told my friend who came back that evening, he also laughed a lot lol

まぁ、怖かったけど・・・・。ある意味楽しんだ瞬間でもありましたw
I was kinda scared, but enjoyed it a bit lol

お友達がおみやげにジーンに買ってきてくれたカップ☆
シアトル、スターバックス一号店のロゴ入りですwwwコーヒーいっぱい飲むジーンだからさ☆
いいものくれたな♪って思います。うれしぃ~。いっぱい使っちゃう☆
My friend gave me this cup!
He went to Seattle. The logo of the first shop of Sturbacks coffee is on! I love drinking coffee!
I am so happy about this cup:) I will use this a lot!

Saturday, March 14, 2009

ぐぅ~らタンタン☆

さてさて、よるご飯だよぉ~。
一人分ご飯を炊くのもなんだったので、グラタン☆
こちらもベシャメルソースからつくったよ。中身はごろごろジャガイモとニンジン、たまねぎとベーコン。それプラス貝の形したマカロニ。アメリカンチーズを思いっきり乗せて、パルメジャンチーズを振りかけて、パプリカを載せて、オーブンで5分☆思いつきで作ったポテトグラタンの出来上がり♪おいしそうでしょう?おいしそうではなくって、おいしいのですよ★
Well...It's dinner time!
I did not want to steam rice for myself, so I cooked gratin:)
I made sauce bechamel for it first and cooked with it! I put a lot of potatoes, carrots, onion and bacon with macaroni. Then I add heap of American cheese on top, oops with parmesan. Then I put papulica on the top and bake 5 mins in oven! Looks nice? no! Taste nice!


もうそろそろお友達が帰ってくるはず~。お茶碗洗って待ってよっと。
I think my friend will be back home soon. I will wash dish and wait for him:)

和洋折衷☆

お昼ごはんに今日は何を食べようかな~。って考えてて久しぶりにスープパスタを食べたい気分だったので、つくりましたよ☆ジーンオリジナルな和風スープパスタ。
だしは普段と違って、和風です。昆布・かつお・いりこだしを混ぜてベースを作ります。それに薄口しょうゆと梅肉で調味します☆トッピングは梅肉、のり、わかめです。あわないと思っているのでしょう?それがとてもおいしいのですよ!本当は、しその葉を千切りにしたものといためた牛ひき肉を乗せてもおいしいのだけれど、冷蔵庫の中にあるもので作ったので、わかめで代用です。おいしいから、試してみてね☆
I was thinking that what should I have for lunch today. I had not eaten soup pasta for long time, so I cooked it:) It was Gene's special oriental soup pasta! Usually, we use pork, beef, or chicken broth for sauce. Yet I used two different kinds of fish broth with sea weed broth with pickled plum paste and see weeds. sounds not so good??? It actually a good stuff!

よるご飯は何を作ろうかな・・・・・・。
Well...what should I cook next?

Friday, March 13, 2009

遅くおきた日は・・・。


今日は寝坊してしまったジーンですw
おきたらお昼過ぎてた・・・。ので、ブランチ☆
スピナッチ&トマトのチーズィートースト♪
I over slept....I got up half passed noon....so I make brunch.
Spinach&Tomato's cheesy toast.

ブランチの後はお家のお掃除しました☆
借りてる身なので、しっかりお掃除。きれいきれい☆
After the brunch, I cleaned my friend's house.
He is not in here another two days, and I am using it so...clean it up:)

気がついたらもう六時。ご飯作らなくっちゃ。
ということで、今日はちょっとおやつ風味、そしておふらんすの香り漂うお夕食にしてみたよんw
クレープが食べたい気分だったので、ストロベリークレープにしました。というか、アイスがイチゴ味しかないからねwww思ったよりも生地がたくさんできたので、こちらをメインにしてスープだけ作りました。
クレープ用にしっかりストロベリーソースも作りました。ラム酒とフローズンストロベリーを混ぜてアルコールを飛ばしただけですが、かなりおいしかったですよ♪重すぎず、軽すぎず、といった感じです。おいしかったぁ~。幸せのひと時☆
When I finished cleaning the house, it was 6 pm! I had to prep my dinner.
so I cooked Strawberry crepe and soup:) The crepe was the main dish for tonight. I make strawberry sauce for it with rum and frozen berry! It was so nice! I was so happy with it:D

お友達がカナダから電話してくれました☆
I20(ビザみたいなの)の手続きが心配だといっていましたが、無事に国境を越えられたようです。
楽しんでいるようで何より☆☆
カナダか~、、、いいなぁ。。。。ジーンもいきたい。
My friend called me from Canada!
He was concerning about his I20 thing, but it seems that he could enter the country with no problem. Good:)
Canada.....I wanna go there too!!!

Thursday, March 12, 2009

脱・引きこもりw

さてさて、ここ数日引きこもりだったので、久しぶりにお日様の下に飛び出してきましたぁ~。
といっても、2ブロック先のファーマシーと百均にいっただけだけなんだけどねw
CVSにいくとイースター一色でした。卵とウサギだらけwww4月12日に向けてアメリカ人の皆さんは卵の準備で大変なのでしょうか・・・・。イースターはお祝いしたことがないのでよくわからないジーンですwww
見ていると、アイディアが!!!
「はっ!」ってなったので、思いつきでイースターのお買い物してみたw
これで、お友達がいない隙に、お友達の家にいたずらしちゃいますwww
Well....I was like nerdy people, I had not seen sunshine a few days, so I stepped out under the sun, finally. Just walk two blocks to CVS and $ general, tho.
I saw a lot of stuff for Easter! I have never celebrate Easter....so I do not know about it well, but an idea hit me!!!! So I bought some eggies and kinda stuff:)
My friend is absence right now....so I did something on his house lol hehehe~

いたずらの準備を終えて、気がつくともう午後8時!
ご飯作らなきゃ。こんばんはパスタが食べたい気分だったので、スピナッチフィットチーニを作ることにしましたぁ~。ホワイトクリームから作った手作り、減塩、減チーズのジーン特製スピナッチフィットチーニです☆おいしいんだこれが~。麺もちゃんとフィットチーニようだよぉ~。やっぱりパスタはフィットチーニが一番!
I was getting into mischief on his house, I found that it's already 8 in the evening!
I was like, I have ta have something! I felt, I want to have pasta for dinner, so I cooked spinach fettuccine Alfredo! I made from its white cream:) I am good at it, so...hehe It was so nice! I love fettuccine.

ご飯食べ終わってテレビ見てたら、いつの間にか眠ってたw
たぶん1時間くらいかな?なので、おきてデザートwwww
お留守番用に買ってもらったハーゲンストロベリー☆
あ、小話があるよ~。
これ買うときにね、新しいアイスに冒険しようかって話にもなったんだけど、おいしそうなのが見つからなかったから結局いつもどおりハーゲンストロベリーなんだけど、写真よりもワンサイズ小さいのを買おうとしたんですよ。んで、冷凍庫から友達が取り出すと、そのカップがやけに小さいのに二人とも気がついて、「いつも買ってるのってこれだっけ?」と。。。「どう見ても小さいよね?!」ってことになり、写真のサイズのものを買ったのですが、やっぱりあの小さいほうがいつも買ってるやつだwwwこれ一リットル近く入ってますwいつものやつの倍くらい入ってるwwww
I was watching Mythbasters after the dinner, then I fell asleep.
Maybe I was sleeping for an hour or so. So I got up to have some dessert~.
My friend bought me an ice cream, as usual, it's Haagen-Dazs strawberry!
Talking about this ice cream, my friend and I went to Kroger and tried to find new flavour for us, but could not find a nice one, so we bought it as usual. He grabbed one size smaller cup than the picture's one but it seemed really small. We were saying, "Is this the one we usually get?" "It seems really small isn't it?" so we got the larger one. hehe now I know the smaller one is the usual size for us....this picture's one contains nearly 1L! It's twice larger than the usual....

これ買うときにね、お友達がさ小さいほうのパックもって「小さく見えるよね?それとも自分たちの目がアメリカナイズされちゃったのかw」って言ってたのを思い出した(笑)
完璧にアメリカナイズされているらしいですねwww
日本のハーゲンでこのサイズは売っていないでしょう。しかも5百円とかでは絶対に見つからない!このでかさで5ドルか6ドルくらいだよ?!安い!幸せなひと時です~。おいしいアイス☆アイス☆といいつつ、食べた後ものすごく寒くなってしまったジーン・。。。今日ちょっと肌寒いんだよね。
I remember that when we grabbed the ice cream, my friend said, "It's looks smaller..? or just our eye is getting Americanized? hahaha" lol
Well.....yeah! We are completely Americanized!
We can never find such a large carton of ice cream for Haagen Dazs, for 500 yen!!! It's sooooo cheap! Only 5 or 6 bucks! I love that:) But after had it, I am kinda chilly.....it's kinda chilly today.....

お留守番も後丸一日とちょっと。金曜日にはお友達も帰ってくるし。
しっかりお勉強して待ってよっと。
Only one more day. My friend will be back on Friday.
Okay, I will finish my assignment and paper by then.

やればできる子=ジーン。

ジーン、健康に春休みを過ごすために、がんばって朝10時前におきだしていろいろすることにしました!ここ丸二日、家から出ていないヒッキーな子なので、アクティブになんなきゃ!ということで、今日はまずお昼ご飯を真剣に作ってみたヲ★
I decided to get up before 10 am to spend my break meaningfully. I have not stepped out all of previous two days!! So I thought....I should be active...so I cook my lunch, in all seriousness!

ということで~オムライス食べたい気分だったので、オムってみた。
けどね、普通にオムってもつまんないじゃん?だから、ドミグラスソースを作ってみたョ♪
日本にいると「ビーフシチューのルー」で十分おいしいドミっぽいソースを作れるんだけど、こっちでは発見できなかったので、作るしかない!
I felt like, I wanna have an Omelet-rice! So I cooked it.
But, normal omelet-rice? Sounds boring.
Accordingly, I prep from its sauce, I mean demi-glace sauce!
I usually use roux of beef stew in Japan....but I cannot find it in here....so I prep it!

本気でやっちゃうとものすごくめんどくさいことになるので、そこはちょっと妥協ねw
たまねぎ、セロリ、にんじん、トマト、ケチャップ、ウスターソース、小麦粉、水とビーフブロースがベースです★
まずは小麦粉をこげ茶色になるまで乾煎りして横にのけるでしょ。たまねぎとセロリ、にんじんとトマトをバターでいためて、あめ色になったらそこにさっきの小麦粉をドーンwそこに、残りの材料を混ぜた液体をちょっとずつ流し込んで濃度をつけていきますよ~。しっかり混ぜ混ぜ。味見。
少しなんか足りない感じ・・・・なので、ココアパウダーと蜂蜜、オレンジ皮ごとちょっと、あとローレルとオレガノも、それから薄口しょうゆをほんのちょっと。
If I make the sauce with step A to Z, I need a few days....haha so I did big corner-cutting lol
I used Onion, celery, carrot, tomato, ketchup, worcester sauce, flour, water and beef broth as base.
First, stir-fly the flour until its get dark brown.
Second, stir-fly the onion, celery, tomato, and carrot with batter till its be shiny brown.
Then add the all of the rest of ingredients at once and stir it thoroughly till its getting thicker.
Well.....I need something....so I add cocoa powder, orange with little peel, bay leef and oregano...and bit of soy sauce.

後は、濃度がいい感じになるまで煮詰める。一時間くらいでできたかな、後は三十分くらい弱火で放置してたけど大丈夫だったよ~。
Then boil the sauce down untill it has evaporated to half its volume. It took aprox 1 hour and half.

ドミドミができたので、タッパーに移して保存準備もOK!
そのソースが残っているフライパンにご飯をポイ☆炒めて、少しケチャップとトマトを入れてさらに炒めて調味して、ちょっとよけててもらって、その隙に卵を焼くw
生っぽいオムレツをご飯の上で切り開く派のジーンですが、アメリカの卵はよく焼かなければ食中毒的なことが起こることがある様子なので、じっくり焼いて包み込む方式で我慢。
Yey! I had done the demi-sauce thing!
So....stir-fly some rice for it! Add some tomato and ketchup in it.
Then make omlet for the rice.

昨日の夜ご飯を友達にウサギみたい、といわれたので、しっかり作ったお昼ご飯。
オムライスに2時間かかった(笑)ドミドミがちょっと大変だったからねw
でも、11時から作ったから一時過ぎにはできたけどね。
もう少しケチャップの量が多いほうがドミっぽいかな。あと、肉汁がほしいね。ハンバーグとかにかけるとおいしいと思う。
Well...my friend said that my dinner(yesterday's) was like a rabbit, so I cooked lunch seriously lol
It took two hours. Two hours to omlet-rice lol
But it was nice!

やればできる子=ジーンw
Gene can do everything, if she shows her enthusiasm for it lol

Wednesday, March 11, 2009

サマータイムという落とし穴。

あ、そういえば書くの忘れてたなw
と思って、暇なので適当になんか・・・。
Oops, I forgot to write about Day Light Saving thing.
I have heap of time now, so.

そういえば、一昨日からデイライトセービングタイムが始まりました。要は、サマータイムですねw
去年の10月だったか11月だったかに冬時間に戻っていたのですが、またデイライトの時期がやってきました。早いです。デイライトのほうが一年を締める割合が高いね。
On the last weekend, the Day light saving came back! Well...in Japan Summer Time is more familiar I guess. I do not remember it was October or November but finally, summer time came again.....so early. I think we should name the shorter period as "winter-time" or "Longer sleep time" or something....Day light saving weighs most of the month of a year!

日本ではなじみのないこの制度ですが、アメリカではほとんどの州が実施しています。
この制度に不満なジーンです。
冬時間に戻るときには一時間得をしたのですが、今度は逆に一時間損をするのですよ。
In Japan, we do not use it yet most of states in America adopt this system.
I hate this.....
I was gain one additional hour in November or something, but we lost one hour this time!

ありえんってw
一時間返せ!ってなるもん。
Ha! Nonsence!
Where's my one hour?! Give me back it!

一時間得をした十一月でしたが、初めてのジーンにとってはどきどきで得をした気はしなかったのですよ。どういうことかといいますと、朝10時からの授業に朝10時から行くんだけど、8、9、10月は朝10時に行くのね、でも11月からは一時間遅くなるから時計は10時なんだけど心の中では11時なわけw
それでもね、本当にそれがあっているのかわからないからそわそわしながら11時に授業に遅れてないよね?!っておもいながら顔を出すのですよ。それであってるんだけど、なんだか落ち着かないよね(笑)だから、一時間多く眠ることが物理的にはできるんですが、気持ち的には無理なわけよ。
In November, I gain additional an hour thanks to the system. Yet, it was my first time to experience the system,,,,so I was not like "Yey! I gain one more hour!" I was kinda stressed with it. Like I have to go to a classroom at 10 am(the day light saving time) but I can go to the room at 11 am(if it were still day light saving time), so I was so nervous about the time haha I was like...."is it real? Dont I miss any class or something right?!?!" I COULD sleep one hour longer, but I could not!

先週末夜遅くまで映画見たり、なんやらしてて時計を見たらもう午前3時!っていったら、「あ!もう4時だよ!」って。ジーンぽかぁ~~ん(笑)
私の一時間・・・・・・。返えしてけろ・・・・・w
日曜日の0時になった瞬間いきなり午前1時に(笑)
電子機器の中でもちゃんとサマータイムに勝手に変更してくれるのもあるけれど、そうでないものは手動wなので、部屋の時計なんかは手で一時間進めました。ものすごく存した気分(笑)
Last weekend, we were watching movie and doing some thing stupid might be and I found that the clock told me that it's already three in the morning! Then my friend said that it's already four!!! OHG.....I was like what?
My precious an hour....Gene's one hour......give it back to moi...

このシステムがどうも腑に落ちないジーンでした。
I cannot understand this system well..... augh. I hate this lol

10時のおやつw

10時のおやつを食べましたぁ♪
といっても、夜の10時だけど(笑)
I had "hour 10" snack:)
Well...not the morning but night lol

太っちゃうねwまぁ、いいって。ウサギみたいな夜ご飯だったからw
ちなみに、冷凍ケーキ食べましたぁ~。一昨日かなんかに、友達と食べたのの残り。
めちゃ安いのwこれで2ドルくらいだったから。友達とアイス何買う~?っていいながらアイスセクションに行ったときに見つけた激安ケーキ。「おいしくなかったら次回は普通にアイスにしよう」という話になり、冷凍ケーキに挑戦。
まぁ、悪くないよ?でもやっぱりクリームがちょっとだけ甘いかな。でも、カフェとかで食べるケーキよりかはおいしい。
hehe I will be a fat girl lol well, no problem, I had rabbit-like dinner tonight lol
I had iced-cake. My friend and I ate a part of it yesterday or day before yesterday.
It was very cheap! Only $2 at Kroger lol We went to Kroger that day and tring to find new ice cream, but we found this cake. We were talking that if the cake were not so nice then we can try ice cream as usual, next time. Well.......not bad. But a little bit too much sugar, we thought. Better than cakes at cafe or something, tho.

おなかいっぱいw砂糖で脳みそが活性かされちょるw
外は雷なっててちょっと怖い一人な夜ですが・・・・。停電にならないことだけを願いながら、ディスカバリーヘルスで四つ子の話を見てますwww明日何しようかな~。
今日でケーキ食べ終わったので、明日はアイスた~べよっと★
結局、昨日クロガー行ったときにいつもどおりハーゲンのストロベリーアイス買ってもらったからw
Oh my goodness, I am stuffed. My brain getting so active with the sugar!
I can see lightening outside....I hate it....I am so scared with it....I need my buddy:(
I am praying not to be blackout, watching Discovery Health lol
Well, I ate up the cake so I will have ice cream tomorrow~~:)
We went to Kroger yesterday and bought HD strawberry ice cream as usual lol

日本の食卓って感じのよるご飯☆

今日からお友達がシアトルに旅行に出かけてしまったので、4日間一人でお留守番のジーンです。
天気も悪いし、テレビも飽きて、これといってやることもないので本読んでいました。結局宿題らしいことをして時間をつぶすしかない、自分の趣味のなさに気がつく瞬間wwwでも、まぁいいか。学生だもの。
My friend had gone to Seattle today, so I have to kill freakin 4 days alone in here, Terre Haute.
The weather is not so good, TV is no longer fun, I have nothing to do, so I am reading....finally lol
I have nothing to do but reading. This is the moment, when I realize that I have no habit. That's all right, b/c I am a student!

昨日は、四日間ジーンがお留守番できるようにお買い物に行ってきましたよ。
それで、いろいろ買ってきて冷蔵庫の中をいっぱいにしてやりました☆
その後はよるご飯を作りましたよぉ。
昨日のよるご飯wむちゃくちゃ日本っぽいでしょ(笑)
冷凍庫で眠っていた肉たちを焼肉にして、ジーンはレモンソルトをつくってそれで油を落としつつ、あっさりいただきましたよ☆お友達は焼き肉のたれで食べてたけど。あとはね、、、もやしとほうれん草のいためたやつを作ってもらって、私はレパートリーの多いスープでw昨日は団子汁でしたぁ~♪あとは、団子汁にいれたこんにゃくの残りを煮たやつ。
Yesterday, my friend and I went shopping to Kroger so that I can stay here another 4 days alone. We bought heap of stuff and filled the fridge with them. After that we cooked diner together:) It was typical...typical? Japanese diner! Yakiniku, I had it with lemon-salt and my friend ate it with Yakiniku source. And...stir-fried spinach and beansprout thing. Oh, and my specialties, soup! I cooked "dango-soup." And saute-Konnyaku! They were good:D

打って変わって、一人になった今日のジーンのよるご飯w
もともとベジタリアンに限りなく近い雑食のジーンですから、一人だとほぼ動物製品を取らなくなってしまいますwとはいってもビーガンとまではいかないので、副産物は結構使うんだけどね、牛乳とか卵とか。
でも、一人だと時間はあってもお料理をする気力は不思議とわいてこないものですよ。
おいしいものを作る時間があっても、一人で食べてもね・・・・。と思ってしまうので、結局こんな感じにwww朝ごはんみたいな夜ご飯wサラダボールはセロリ、ベビースピナッチとベビーキャロット。これを何もつけづにぼりぼり食べるジーン(笑)サイドはイチゴヨーグルト☆
THIS is my diner for today, lonely first dinner lol
I was very close to Vegetarian, not a real vegetarian but almost. So if I have dinner or whatever alone, I have tons of row-veges. But I am not Vegan, so I use eggs and milk or kinda side-products from animals. I have heap of time to kill, I have time to cook, I have enough ingredients to prep dinner for myself, but there is no one to have with, then I do not want to cook. I can cook nice diner for myself but it cannot be so tasty if I have to have it alone, so I do not want to. So, I just put some veges into salad bowl lol and Strawberry yogurt! It looks like breakkie....lol but it's all right.

だめだ、こんなん夕ご飯に食べてるからお友達に心配されてしまうんだwww
でもなぁ~お料理一人分?めんどくさいしなぁ。。。マック?歩いて10分くらいかかるんだよね・・・・。
と思いつつ、にんじんポリポリwww
しょうがない。四日間いい子にお留守番してよっと。がり勉しながら(笑)
Humm...not healthy! I am eating like this, so my friend offer me to take a supplements lol
But do I have ta cook for myself? terrible some....Mac? well...it's kinda far from here to walk....
hehe I am digesting the baby carrots lol
Well...no solution. I will be nice child and do my best as a house-sitter lol Doing some reading assignment and writing paper or something...lol

Monday, March 9, 2009

本当の日本食。

アメリカでおいしいご飯を食べようと外食するとがっかりしてしまいます。
そう感じているのは日本人だけではないようです。
In America, it is difficult to find a nice restaurant. They always are disappointing.
I found that it is not only Japanese people!

春休み一日目だった昨日、お友達の元ホストファミリーのお家に日本食を作りに行ってきましたよ☆
セルビア人のホストファミリーらしいです。美術の先生と歴史学の先生のご両親。おうちはとっても素敵でしたよ★
Yesterday, it was the first day of my spring break, and I visit my friend's host family in Bloomington to cook some Japanese food with him. They are Serbian, the parents are a professor of Art, and History at IU, so the house was so pretty.

ちなみに、作ったのはうどん・そばとてんぷら各種w
We cooked Udon, Soba and Tempura!
それから、ホストブラザーのニコラが好きだというかっぱ巻きw
And some cucumber roll, which the host brother loves.

とーるさんてんぷらを作るw掻き揚げがこんなに難しいとは予想外だった二人(笑)
でも、苦労したかいあって、にんじん、たまねぎ、ホタテとえびの入った掻き揚げが一番人気でした★
ほかにも、なす、しいたけ、サツマイモなんかをあげましたよ。どれも人気でしたよぉ~。
Toru making Tempura. We did not expect that Kakiage is such a challenging thing to make!!! but every one loved the tempura, so it's all right! We made Eggplant, Shitake mushroom, and sweet potatoes with Kakiage:) Every one loves them!


ディーポックすしを巻く★以外に器用ですwww
Depock....(i am not sure how to spell his name lol) He is good at rolling sushi!

ニコラすしを切る★これがまたうまいw
Nicola cutting the rolled sushi. Actually, he is good at it lol

酢飯が足りなかったので、さらにまぜまぜするジーン。
砂糖と酢を混ぜて、ご飯にしみこませんのねw
海苔にきゅうりと梅肉をつけて巻き巻き♪思った以上においしかったし、みんな気に入ってくれた様子でwよかったです★
We needed more vinegar-seasoned rice for cucumber roll, so I made sushi vinegar again and making the special rice for it. We roll cucumber with pickled plum paste! It was so nice!

おしゃれすぎ★日本食に見えない(笑)
どれもすごくおいしかったよ!
大成功☆
Such a sophisticated table! It looks not a Japanese food lol
All of them are so nice.
Yey!

お家にもらった茶筅と抹茶があるので、ティーセレモニーしてくれない?といわれ、幸運にも長いこと茶道を習っているジーンなので、お役に立つことができましたよ。
ここ二年くらい茶筅を振っていませんでしたが、意外と体は覚えているものです。立流式でやってみましたよ★みんな以外においしいといって飲んでくれたので、うれしかったです♪
The family had "cha-sen" and powdered green tea for tea ceremony, and they asked me if I can make tea for them. Fortunately, I have learned it for 10 years! I have not done it since two years ago or something, but my body remembered everything! I performed it "ru-rei" formed one. They loved it! I was happy:)

彼らのお話を聞いている限り、食にこだわりを持っている人たちのようでした。
アメリカ人ではないということもあるのかもしれませんが、モーガンの家ではぜんぜん受けなかった日本食も、こちらでは大好評でしたよ。生まれたときからいいものを食べて育っていれば、食の大切さもわかるようになるのでしょう。小さなときからファーストフードとチーズだけで育っている人にはわからない繊細な味が日本食にはしっかり詰まっています。それをわかる人が、ここにもいるのだなとうれしくなりました★
I think the family is interested in food.
They loved our food why because they are not American partially, but they might grew up with nice foods, not like the fast foods or cheesy stuff. They know how food is important for their lives with the good meals. If people grew up with only fast foods and cheesy stuff, they cannot feel the very delicate difference of the tastes of Japanese food, or any kind of meals.

一日、いい日でした。残りのスプリングブレークも楽しく過ごせるかな?
It was a great day. I am sure I will enjoy the rest of SB too!

Saturday, March 7, 2009

春休みぃ♪


いやいや、時間の過ぎるのが日ごとに早くなっているような気がするのは私だけでしょうかw
春学期ももう折り返しに差し掛かって、明日から一週間はスプリングブレークです。
寮を締め出され、図書館でお世話になるお友達のお仕事が終わるのを待っている・・・つもりだったのに、図書館からも締め出され。図書館前のベンチで春のにおいがする風に吹かれながら、優雅にブログ書いてますが、両際には山のような荷物www
Well, I feel the time slips my feet so quickly and the speed is getting faster and faster day by day. Am I the only person, feel like that? It's already Spring Break, half of the semester had gone:) Dorm shut me out, and I was in the library but they also shut me out....I am waiting till my friend done his work for today. I have nowhere to go, I am sitting on a stony bench in front of the library right now. I am blogging smelling the spring perfume in the confy wind. I feel like I am a very very blessed person on the bench in the confy wind, but people can see piles of my bag and stuff for my Break....it makes my looking a tired person:p

最近、気候がかなり春めいてきましたよ。たまに真冬並みの寒気が流れ込んでくることもありますが、おおよそ春になったといってよいような気がします。朝の日差しが黄色くなりました。そして、風から土筆のにおいが漂ってきます☆でもね、辺りを見回しても菜の花は見当たらないし、満開に咲き乱れる梅の木もありません。日本ではそれらが春が来たよ!と伝えてくれるけれど、アメリカでは特別な場所に行かなければそういった緑を感じられる環境は得られません。ならば、何が春を伝えてくれるのか。それはね・・・・・・リスです!
The crimate is getting so tendar, we can see the spring is almost there! Sometimes very cold frond comes and snows, but most of days....it's like spring. The sunshine at the morning is getting cheerful colour, like vitamin colour! And I can smell the perfume of the typical spring day. But I cannot find "nano hana" flower, nor fully bloomed Plum tree around here, which is the populer elements to feel the arrival of the spring in Japan. Then....what can tell me the confy season came? Squells!!! They are jumping around!

野生のリスがいっぱいはびこってますw新しい緑が枝の中で準備をしている枯れ木のような木の根元で、たくさんのリスが飛び跳ねてます。夏に来たときはいっぱいいたのに、冬が近づくにつれて姿を見なくなっていました。彼らが必死に何かをむさぼっている姿を10歩歩くごとに見かけますwwwかわいいんだけどね、すばしっこいんだよねものすごく。とりもいっぱい囀ってますよ☆
Heap of wild squells are there in our campus. New greens are preparing themselves inside of the bared trees, but squells cannot wait till the green comes out. They are jumping, eating, running....I see them a lot these days.

昨日は、今日が締め切りのレポートを書くのに必死だったので、朝の5時近くまで粘って書き上げました。そして、ちゃんと時間内に提出できたし、ペーパーもまぁまぁよくかけているような気がします。安心して春休みを満喫できちゃうな☆とくにこれといった予定があるわけではないけれどww羽休めできます。ちょっとタフだったからねここ数ヶ月間。本当に休む暇がなかった。とかいいつつ、バックの中にはしっかり3冊小説を忍び込ませているのですwww19日締め切りのペーパーがあるし、今授業でやっているZoot Suitを読み進めなければならないし、4月に割り当てられているJoy Luck Clubも読んでしまいたいから。案外だらだらできないかもね(笑)まぁ、感覚は鈍らせないほうがいいし。
I was killing myself to finish an paper till 5 in the morning, yesterday. And I submited it Dr.Dolle in time in the afternoon. I think the paper is no longer crappy, recentry. So I can enjoy the spring break with no assignment! I am completely free~. It was kinda tough, I mean the previous a few month were busy, and I could not have enough rest. Now I can! But in my backpack, I put three novels in there. I do not want to lose my habit, habit.....not really, but I must so....and I have a paper due on 19th on A Raisin In the Sun, I need to finish Zoot Suit and want to read Joy Luck Club.... haha

明日はお友達と日本食を料理して外人さんに食べさせる予定w
うまくいくといいな。まだ、アメリカの火力と材料の感覚がつかめてないからさ(笑)
楽しい一週間になるはず☆
I will go to Bloomington tomorrow to cook some Japanese dish with my friend!
Hope it will be a nice dish....I still cannot use American ingredients for Japaense dish.....
The break would be so nice! I am sure I will enjoy it!

Thursday, March 5, 2009

ついに海外上陸な漢字問題。

漢字が読めないことでおなじみの麻生さん。昨年末、騒がれていましたね。今回、アメリカ上陸です☆Yahoo.comの世界のニュースのトップページに日本のニュースが掲載されることはほとんどありません。中東やアフリカのニュースでいつもにぎわっています。ニュースって基本的に人の不幸を伝えるものだから、そこにないというのはある意味では幸せなことでしょう。しかし、本日は珍しく日本のものがトップに掲載されていました。そう、麻生さんの漢字が読めない問題についてです。それでは、見てみましょう。コピペ☆

Japanese Prime Minister is famous for his misreading of Kanji characters. The end of the last year, mass media in the country was bussy with broadcasting about the problem. Finally it comes to the State! I found "Japan's news" on Yahoo.com, the top page of "world." This is very rare, coz the page is always busy with news from Africa or mid-east-Asia, but I found my countiry's name on the page! hahaha.


TOKYO – Reading Japanese isn't easy — even for the Japanese.

東京-日本語を読むのは簡単ではないようだ。外国人だけではなく、日本人にとっても。

Take Prime Minister Taro Aso. He's made so many public blunders that an opposition lawmaker tried to give him a reading test during a televised session of parliament.

総理大臣の麻生太郎氏を例に挙げてみよう。彼は全国中継されている国会のなかにおいて、野党から漢字テストを出題されてしまうほど、漢字の読み違いが目立つのだ。

The Japanese leader bungled the word for "frequent," calling Japan-China exchanges "cumbersome" instead. Another time, he misread the word "toshu" (follow), saying "fushu" — or stench — and sounded as if he were saying government policy "stinks."

この日本のリーダー、日中の取り交わしに関して発言するときに、「頻繁」を「煩わしい(煩雑)」と読み違えてしまった。(これはジーンの推測ね、日本のニュースを見ていないから「頻繁」をなんと読み違えたのかわからないけれど、たぶん「煩雑」でしょう、英語の単語から推測するにね。)また別の機会には、「踏襲(とうしゅう)」-継承すること-を「ふしゅう」-悪臭のただよう様-と読み違えてしまった。それが、彼らの持っている政府方針が「臭い」とでもいっているように聞こえてしまったのである。

While the media and Aso's political rivals have been quick to heap ridicule, many Japanese have seen a bit more of themselves in Aso's goofs than they would like to admit. Since his missteps, books designed to improve reading ability have become all the rage.

メディアや野党が総理大臣を笑いの種にしていたころ、多くの日本国民は彼のなかに自分の姿を見てるようだったのではないだろうか。首相の間違いが目立ってきたころから、漢字の読みに関する出版物が見られるようになった。

Aso's nemesis is his mother tongue's notoriously tricky mishmash of Chinese characters and its two sets of indigenous syllabaries.

総理大臣の一番の敵は彼の母国語に見られる紛らわしく、複雑な漢字であり熟語である。

Here is what he — and all Japanese — are up against.

ここに、麻生総理大臣が、そしてすべての日本国民が立ち向かわなければならない敵を紹介しよう。

Just reading the newspaper requires knowledge of about 2,000 characters. Another 50,000 are less common but useful to recognize.

普通に新聞を読むのに2000個の漢字を知っている必要がある。そのほかに50000個の漢字が、前者ほどではないが、知っていると役に立つ漢字が存在している。

And that's just for starters.

これらはほんの一部に過ぎない。

Most characters have several different pronunciations depending on the context. For instance, the two characters in the prime minister's surname can be read several ways. The first character, which means linen, is pronounced "asa" or "ma." The second — meaning life, raw, or to occur or grow — can be pronounced "nama," "sei," "sho," or "ki," to list just a few possibilities. And together, they are pronounced "Aso" (Ah-so).

ほとんどの文字(漢字)には文脈によって読みが異なってくる。たとえば、渦中の総理大臣の苗字だってさまざまな読みがされよう。一文字目は、リネン生地を指す「麻」、これは「あさ」ともいわれるし「ま」ともよむことができる。二番目の、命や生物(なま)、または発生や成長を意味する「生」は、「なま」、「せい」、「しょう」または「き」とほかにもあげればきりがないほどだ。そして、二文字がくっつくと「あそう」になるのだ。

During last month's televised parliament session, opposition lawmaker Hajime Ishii chided Aso for his stumbles, saying: "We'd better discuss Chinese characters."

先月のテレビ国会中継中に民主党の石井一議員は「ちょっと漢字についてお勉強しようか。」と宣戦布告した。

Then holding up a cardboard panel with a list of a dozen words, he asked: "Can you handle them?"

すると、幾つもの漢字が羅列されたパネルを取り出して、「これはなんと読みますか?よめますか。」と首相に尋ねた。

Aso refused to take the impromptu test, but Ishii didn't back down. "Today, those who can't read Chinese characters are scoffed at, and people are rushing to buy textbooks," he said. "Perhaps you deserve credit for boosting their sales."

首相はこの抜き打ちテストにたいして回答を拒否した。しかし石井議員は譲らなかった。「今日、このように漢字が読めず嘲りの対象になっている人たちが、こぞって本屋で本を買っている。」「あなたのおかげでしょうね。」と同氏。

Literacy-boosting books are selling briskly. One titled, "Chinese Characters that Look Readable but are Easily Misread," released a year ago, has sold more than 800,000 copies — most of them since Aso's mistakes first got national attention in November, said Yukiko Sakita, a spokeswoman for Futami Shobo Publishing Co.

識字(漢字の読み)に関する本が今日飛ぶように売れている。「読めるけど間違えやすい漢字(ジーン訳なので、原題は知りません。なぜなら、ジーンはちゃんと漢字読めるからこんな本買わないもん(笑))」という本が昨年出版されこれまでに八十万冊以上を売り上げているが、そのうちのほとんどが首相の漢字問題が公になった11月以降のものだそうだ。

"We owe a lot to Prime Minister Aso," she said. "Many people don't want to make mistakes like his."

「総理大臣のおかげで儲かってますw」とフツミ書房のサカタ・ユキコ氏は述べている。「だれも、彼のように笑いものにされたくないですからね。」

The book has held the top spot in the weekly best-seller rankings compiled by Japan's largest distributor, Tohan Co., since the beginning of this year, ahead of "The Speeches of Barack Obama," which ranked second for weeks before falling to 17th this week.

今年の頭から東販の週間ベストセラーランキングで一位にランクインし続けている。それに続いて二位は「バラク・オバマのスピーチ集」が二位だったが、こちらは今週17位に落ちている。

"A text like this holding the No. 1 spot is extremely unusual," said Tohan official Hiroki Tomatsu. "As far as the book ranking is concerned, Mr. Aso beat Mr. Obama."

東販の関係者は、このような本が一位を維持することは珍しい、と語る。

出版物では、麻生総理がオバマ大統領に圧勝した形だ。

Gossip magazines have compiled lists of words Aso has misread and blamed the prime minister's love of comic books, or "manga," for his weakness. "Manga brain," one magazine lamented. At a school in Aso's hometown, Fukuoka, children who make reading mistakes are called "little Taros."

ゴシップ誌は首相が読み違えた漢字をまとめ、また、彼の漫画好きを理由に挙げている。「漫画脳(日本語では本当に漫画脳ってほうどうされたの?)」と嘲っている。麻生総理の地元の福岡では、漢字を読み違えた子供たちを「小太郎(これも正式にはわからないwので直訳で。)」と呼ばれている。

Aso's gaffe over Japan's relationship with China occurred in a speech in November, when instead of saying the countries' exchanges were "hinpan," or frequent, he proclaimed them "hanzatsu," or cumbersome.

日中間でのスピーチで、11月に「頻繁」を「煩雑」と読み違えてしまった首相だ。

His most embarrassing stumble, however, was over the word "unprecedented," which takes three Chinese characters to write. He read the third character incorrectly, saying "mee-zoh-you" instead of "mee-zoh" — such a basic mistake that it would turn a high school kid's face red.

彼のもっとも恥ずかしい間違えといえば、「未曾有」という三文字の読み違えであろう。

「みぞう」と読むべきところを「みぞゆう」と読み違えてしまった。こんな基本的なミス、高校生でも顔を赤くしてしまうような間違いである。

Aso may be trying too hard, said Finance Minister Kaoru Yosano, respected statesman and grandson of a renowned poet.

「総理は難しく考えすぎているだけだろう。」と財務相、与謝野馨氏は答えた。(え?与謝野さんって歌人の孫・・・?与謝野あきこ???しらんかった・・・)

"Some people just fall deeper into trouble the harder they try," he said.

「考えすぎるとだめになる人もいる。」

Some pundits have acknowledged Aso isn't alone in the struggle with the written word.

漢字で手こずっているのは彼だけではないようだ。

"It's not just Aso," columnist Kenichiro Horii wrote in a recent issue of the Weekly Bunshun magazine. "I feel awkward ridiculing someone else's reading mistakes. Haven't you made mistakes in the past, too?"

「麻生さんだけではない。」とコラムニストの堀井健一郎氏は週間文春の中で述べている。「人の間違いを笑っているが、過去にかんじの読み違いをあなたはしたことがないといえるだろうか。」

According to a 2007 government survey, one-fifth of Japanese 16 or older often encounter Chinese characters they cannot read, while one-third have trouble writing them without looking them up. Nearly half said they still need to master the 2,000 characters considered necessary for daily life.

2007年の政府調査によると、16歳以上の四分の一の人が、頻繁に読めない漢字に出会う、また三分の一の人がそれらを書くことができない。識字人口のうちの半分が未だに常用漢字の2000字を完全に終了している気がしていないようだ。

"Japanese is difficult," the best-selling primer on reading said. "But we don't want to humiliate ourselves in public."

「日本語は難しい」もっとも売れている入門書もこういっている。「でも、公共の場所で恥をかかせてほしくない。(漢字の声?)」



だって。話題が古い・・・・w

でも一応、見つけたから載せてみたよ☆
ちょっと海外の人の背中を押しているかんじ?がんばれ!日本人だって読めないんだから気にするなよ!って?笑えないwあれがひどいね、出版部門ではオバマに麻生さんが勝ったとかwあと、小太郎って呼ばれてるとか?本当かいw

まぁ、いいか。

さてさて、あさってはペーパーの提出日!
煩雑にペーパーの提出があるので頻繁ですwww
梅光生のこれまでの結果をフシュウすべくしっかり書き上げなきゃねwww

ミゾユウの汚さを記録している、モーガンとジーンの部屋からでしたwwww

民主党がドジしているときにがんばれ自民!


http://news.yahoo.com/s/ap/20090304/ap_on_re_as/as_japan_reading_japanese;_ylt=Anr5mNjjYYZ5cXrJf.YOTiVvaA8F

ドリーの個人面談。

来週は思いっきりスプリングブレークで授業が一切ございません!
明日、スーパータフな一日を終えれば、もう何もない☆幸せな時間がやってくる~~~。
のですが、金曜日がDolleのAmerican Literature Surveyの中間テスト提出日なんです。ようは、ペーパーなんですけどね。ジーンは啓蒙思想とMortonの反奴隷主義の詩The African Chiefをアナライズします。まだまだ、外枠しか作ってないから急いで構想をネリネリしなきゃ。
I have no class next week, because it's Spring Break!
Well, one more super tough day tomorrow. then my happy happy time will come!
but before the break, I have a due for Mid term of Dolle's American Lit Survey. It's like a paper tho. I will analyze Sarah Morton's The African Chief with the conscept of Enlightenment. I have ta work on it!!!

そんなAmerican Literature Surveyのドリー先生と今日は個人面談でした~。
あんな見た目の(どんなやねんw)ドリーですが、研究室はこざっぱりしてました☆ノックしたら、「カムサハムニダー」といわれて、「ん?」ってなってしまったジーン。「韓国語ですよそれ・・・・w」といいつつなぜが忍び足で入室www「え?韓国語だっけ?日本語は・・・・しらね。なんだっけか?」といわれ、「こんにちはだよ~」というと、「やっぱりしらね」だって(笑)この先生は本当におもろい。なぜJakeがあんなに渋ったのかがいまだにわからない・・・・。
I had an interview with Dr. Dolle, today.
His office was so neat, inspite of his....his looking lol When I knock his door, he said, "Kamsahamnida~" I was like "what?" so I said...."it's Korean lol" and I sneaked into his room...hehe "oh was it? well...in Japanese.....humm....how do you say? I might know." said Dolle, so I told him we use "Konnichwa" for hello. Then he said, "That's it!" so I asked him that he knew it or not. Then he said "No, I didn't know." hahahawwww I love him so much lol Why Jake strongly suggested me not to take his course? I still cannot understand....

まずは、前回のレスポンスペーパーを返されました。「テキストで学んだピューリタニズム、啓蒙思想をどれくらい理解しているかをあなたの身近な経験を通して示した750ワード以上のペーパーを提出してください。」という課題だった前回のペーパー。ジーンはニューイングランドを開拓したJohn Winthropと日本のミッションスクールの類似性をペーパーにまとめて提出していました。結果。「B-」・・・・。セフセフ♪ぎりぎりBだけど、まぁやっつけ仕事で書いたペーパーにしてはいい結果w
First, he gave me back my response paper, which I turned a few weeks ago. I had to write the paper to show how I understand Puritanizm or Enlightenment through textbook, with my self experiences. I wrote about the similarity of John Winthrop and Japanese Mission Schools. The result was.....B-. Humm, not bad. Because I finished the paper in hurry lol so it was crappy.

クラッピーだったでしょう?ごめんなさい、中間はもうちょっとちゃんと書くので。と言い訳をしてみましたが、ドリーいわくたまに英語が雑ではあるけれど、アメリカ人の一年生が書くペーパーよりかはずっといいそう。。。。よかったw
I know the paper was crap. I will perform better than the one on the mid term, I swore him lol
He said that my English is sometimes rough, but the paper itself was much better than freshman's paper lol Well....that's good!

ドリーはきっとほめて伸ばす人なのでしょうね☆
今日はジーン褒められっぱなしだったので(*´`*)゛
ライティングのクラスはとっていたかと聞かれて、最初歩のENG101を先学期一年生に混ざってとったといったら、簡単だったでしょうといわれて、ペーパーがほとんど全部A以上だったって言ったら、そうだろうね。といっていたので、ここでジーンの本当にAなのか?というENG101の評価が確信に変わったのでした。
Dolle seems that he is a person who motivate him students through praise?
He asked me if I had taken any writing class. So I said that I took ENG101 with freshman students. Then he said that it might too easy for me. Yeah....most of my papers were A or above...

ドリーが神妙な顔をして、何を言うのかと思えば、「僕・・・日本に滞在したことがあるんだよ。・・・・・・・二時間(笑)ネイビー(軍隊)だったときに韓国の戦線にいくのに乗りかえしたんだよね~」だってw滞在とはいわんだろwww
Dolle suddenly became a sover face and said, "I....I have been to Japan........for two hours! When I was a navy, I changed planes in there to Korean war!" hahaha it cannot be "have been" or something lol

前回のペーパーの内容がピューリタニズムについてだったので、宗教の話を持ち出され、日本の宗教は何か?という話になりました。「日本は・・・・キリ教?仏教?それども・・・・・道教?あ、ヒンドゥー?」ってwヒンドゥーwwwだから、大体仏教じゃない?と答えてみた。「キリ教は人気ないのかい?」ときかれ、1%いないくらいしかいませんよ。ていっといたwそしたら、「へ~」って顔してたから、「日本に来ればみんな神様だからね(笑)たぶんジーザスも唯一新じゃなくっていっぱいいる神様の中の一人としては見られてるだろうから、神様っている威厳は保ててるんじゃない?ジューイッシュみたいに否定もしないし、ムズラムみたいに預言者に格下げされてもないみたいだから(笑)」とかテキトーなことばっかりいってた(笑)最後に、「案外みんな理神論者かもよ」と先生が大好きなベンジャミンフランクリンをヨイショして締めくくってみたwベンジャミンと啓蒙思想を理解してるぞアピールw
My last paper was about Puritanizm, so we talked about religion. He asked me what is the religion in Japan. "is it Christianity....or Buddism....Tayonism...or Hinduism?" hahahah Hinduism?! so I told him that most Japanese are traditionally, Buddist or mixed of some religion with Buddism. Then he said, "so...Christianity is minority, huh?" and I said that there are less than one percent of Christian in Japan. Then he was like "well...." so I continued "any god can be "one of a god of many gods" in Japan when they introduced. Jesus might one of it, but he is still god in there, not rejected like Jewish thinks or downed as a prophet like Muslims...he is still god in Japan lol" I talked very roughly lol Lastly, I told him that they can be Diest! to show I understand his favourite writer Benjamin Franklin and Enlightenment lol

今のところ、ジーンは「B」らしいです・・・・・。悪くはないな。
毎回のクイズが少し響いている様子。一回サボったし、一回Fとったしwでも、この調子で続けていけばどうにかなるよということでしたので、がんばります☆
I might receive 'B' so forth. not bad.
I skipped the class once and I got F once for quiz...so but he said it might all right.

ドリー面白すぎるwジーンのつぼな先生ですwww
明日の授業はエドガー・アラン・ポーです!
「アッシャー家の崩壊」も含まれてます!やった~たのしみだ~。
予習しなきゃ。んじゃ。
Such a funny and nice professor lol
He will cover Poe tomorrow!
I cannot wait!
I have to read the fat book for tomorrow:)

Tuesday, March 3, 2009

かわいいニュースw

テスト勉強に飽きた・・・・・。めんどくせっwwwけど、明日テストだから・・・とは思いつつもついつい気が散ってしまうのですよ♪それで、なんか面白いことないかなってYahoo.comでニュースを見ていると・・・ありました☆なんだかかわいらしいニュース。

I do not want to work on my test preparation....terrible some! But I have ta....coz I have exam tomorrow....but I cannot concentrate on it...so I was reading Yahoo.com to find something fun and I found a cute news!

題名は「かっこいい名前作戦!」とでも訳してしまいましょう。

The title is "Kids Prefer Veggies with Cool Names"

今日は二個目のニュースですが、これといってジーン自身にはなんら面白いことが起こらなかったのでwwwんじゃ、コピペるぉw

Well...the second article today...but I have nothing to write about me today so ... copy and paste!


Kids won't eat their vegetables? Rename them, scientists say.

え?子供たちが野菜を食べたがらないって?だったら名前を変えてしまえばいいのよ!と科学者は言っている。

In a new study, 186 four-year-olds were given regular carrots and, on other lunch days, they were given the same vegetables renamed X-ray Vision Carrots. On the latter days, they ate nearly twice as many.

最新の調査によると、186人の4歳児のランチにある日は普通の「にんじん」を与え、別の日のランチではまったく同じにんじんなのだが、「X-ray Vision Carrots(透視にんじん)」と名前をつけたにんじんを与えた。その結果、前者に比べ後者だと二倍の量を食べたというのだ。

The study suggests the influence of these names might persist.

この結果から、名前への拒否反応がうかがえよう。

Children continued to eat about 50 percent more carrots even on the days when they were no longer labeled as anything special.

後日、子供たちに「かっこいい名前」のつけられていない普通のにんじんを与えても、以前よりもおよそ50%多く食べることもわかった。

The research, funded by the Robert Wood Johnson Foundation, was presented today at the annual meeting of the School Nutrition Association in Washington, DC.

ロバート・ウッド・ジョンソン基金によるこの研究は、本日ワシントンDCにて行われた学校栄養協会の会合にて発表された。

"Cool names can make for cool foods," says lead author Brian Wansink of Cornell University.

「名前がかっこよければ美味しくなるのだ」コーネル大学のブライアン・ワンシンク氏は述べる。

"Whether it be 'power peas' or 'dinosaur broccoli trees,' giving a food a fun name makes kids think it will be more fun to eat. And it seems to keep working - even the next day," Wansink said.

「たとえば『Power Peas(力豆・・・・だせっwなんがいいだろう・・・・勇気凛々緑豆!とか?)』や『恐竜のブロッコリーツリー(やっぱりダサいwなんだろう。。。。この木なんの木きになる木とかwww』など、食べ物に変わった名前をつけることで食べるのが楽しくなるのである。そして、その効果はある程度の持続性があるようである、翌日にも効果は見られた。」と同氏は言っている。

Similar results have been found with adults. A restaurant study showed that when the Seafood Filet was changed to Succulent Italian Seafood Filet, sales increased 28 percent and taste rating increased by 12 percent. "Same food, but different expectations, and a different experience," said Wansink, author of "Mindless Eating: Why We Eat More Than We Think."

大人に対しても同じような効果が見られている。あるレストランがメニューのシーフードフィレ(魚介のフィレ)をスープ仕立てのイタリア風シーフードフィレに変更したところ、売り上げが28%上昇し、味に対する評価も12%伸びたという。「同じ料理だが、名前から得られる期待、それに対する実際の味は異なってくる」と「頭を空っぽにして味わう:なぜ私たちは考えている以上に食べてしまうのか」の作者、ワンシンク氏は述べる。

The veggie study was conducted in pre-schools, but the researchers believe the same naming tricks can work with children at home.

この野菜の実験は小学生以下を対象に行われたが、ネーミングトリックは家庭でも十分に力を発揮するであろうと研究者は述べる。

"I've been using this with my kids," said researcher Collin Payne, "Whatever sparks their imagination seems to spark their appetite."

「私の子供にも試してみたよ。」と研究者のコリン氏は述べている。「小さな子供たちの感覚を刺激する名前をつけることで、彼らの食欲をも刺激しているようだ。」と同氏は言っている。


これは・・・女の子よりも男の子のほうが騙されやすそうやんね(笑)なんでも戦隊系の名前を頭につけたら食べてくれそうやもんねwたとえば・・・・あw最近のヒーローってどんなのかもうわからないwwwウルトラマンタロウしか浮かばないwwwwもうだめだwでもまぁ、ウルトラピーマンとか?wwwだせぇwだめか、こんなんじゃ食べてくれないね(笑)でもまぁ、これってあれじゃない?ソーセージのパッケージにポケモン載せるだけで売り上げが伸びたりするような原理に似てるきがしないでもないけどね。

It seems that....boys should be affected more than girls lol I think boys eat easily if we name veges with Heros' name. Well....such as.....such as....oops! I do not know any hero now! I only can find Ultra man Taro.....www old..... but might be Ultra Bell pepper? haha nonsense! I cannot feed my child with this kinda thing lol but...it sounds similar to the a fish sausage's package with Pokemon on.

よし、ちょっとうきうきしたので、そろそろテスト勉強にもどろうかw

well...okay now I am ready to go back working on my test prep!

http://news.yahoo.com/s/livescience/20090302/sc_livescience/kidspreferveggieswithcoolnames;_ylt=AsqqbaXuVrxVCMoGyMrrX7oPLBIF


今こそ出て来いwシーシェパード!

オーストラリアで鯨とイルカが岸に打ち上げられたらしいですね。
日本のYahooでもニュースになっていました。それの原文にはどのようなことが書いてあるのか、見て見ましょう!日本語のページには本当にちょっとしか情報がなかったからね。とはいっても原文もそんなに長くはありませんが。
Tons of whales and dolphins stranded in Tasmania last night.
I found the news on Yahoo.co.jp and there was its original article on the page, so why dont we check it together? We might find some more detail or something. There was a few information on the Japanese news page. Yet the original article also includes a few info...well no problem, just check it!

コピペるぉw
Well, copy it and paste it! as usual...

ONLY about a quarter of the pilot whales and dolphins stranded on a King Island beach last night are expected to be saved.
キングアイランド海岸に昨夜打ち上げられたゴンドウ鯨とイルカのおよそ四分の一が海に無事返されたようです。

As more than 100 King Island residents battle to save as many as possible, Parks and Wildlife staff are optimistic about the chances of the surviving animals.

100人以上のキングアイランド住民ができるだけ多くの鯨を生きて海に帰そうと必死になった。環境保護課のスタッフは動物の救出の機会に対して楽観的な見方をしている。

About 140 of the pilot whales have already died.

およそ140頭のゴンドウ鯨がすでに死亡している。

Tasmanian Parks and Wildlife Service officer Chris Arthur said 54 of the 194 pilot whales and seven dolphins were still alive.

タスマニア環境保護課のクリス・アーサー氏は、「194頭いるゴンドウ鯨のうち54頭と7頭のイルカはまだ生きている。」と語っていた。

He said there were some concerns about another group of whales offshore of the standing site.

同氏によると、漂着の恐れのある別の群れがいるため、そちらも懸念していた。ということだ。(ここ間違ってるかもw)

Police said first reports of the stranding, believed to be one of the State's biggest, were made about 8.30 last night. It is understood the whales were trapped by a very low tide.

警察によると、最初の漂着の連絡を受けたのは昨夜の8時半ごろであった。これは小さな高波による影響であろうと見られている。

The King Island event is the latest in a string of whale strandings on Tasmania's coast. In late January 48 sperm whales died after beaching themselves on Perkins Island, near Smithton.

一月の終わりには48頭のマッコウクジラ(マッコウクジラってSperm whalesっていうんやね(笑)変な名前www直訳は控えときますwww)がスミストンの近くのパーキンスアイランドに漂着し、その後死亡していた。

In November a pod of about 80 pilot whales were stranded on rocks at Sandy Cape on the West Coast.

十一月には80頭ほどのゴンドウ鯨の群れがサンディー岬の岩の上に打ち上げられていた。


って感じですが。。。。たいした情報なかったねwシーシェパードとか出てくると思ったのに。日本の捕鯨船追っかけて日本人に怪我させてる時間があるんだったら、ここに駆けつけて鯨さんを救出しなさいよ。。。。と思ってしまうけど。どうせ、プロパガンダだけで動いている組織なのでしょうから・・・本当の目的は鯨さんを守りたいわけではないのでしょうね♪組織してるメンバーみても、なんだかアウトローな人たちが多いみたいだしさ、どれくらいの人が本当のやりがいを持って献身しているのかを少し疑いたくなります。この前、南極海での捕鯨船とシーシェパードの衝突を翻訳したときを思い出しますが・・・彼ら、おそらく今も南極海、しかもタスマニアからすぐ近くにいますよ!こんなときこそ活躍しなくってどうする?地元住民ががんばってるときに日本船に腐ったバターを投げ込んでる場合じゃないでしょう。これでしっかりと、シーシェパードがそういう団体なのだとわかった気がします。。。。

Humm...obviously, we could not find not so many detail even in the original script...I thought we can find the word "Sea Shepard" in there lol I want to say...if they have a time to threaten Japanese whale catchers, go to the beach and help the whales! I think SS is build with outlaw like people and they seems spoiled with propaganda....for me. What they really want to do?! They wanna help whale and its environment? Is it real? How many people in the group working for the purpose to help whales?? Last month, I translate an article about the battle of SS and Japanese whale catchers. According to the article, SS is in the ocean near by Tasmania! Why they did not go to the beach to help?????!!! Residents are struggling with save the dolphins, but SS is throwing a rotten butter or something into Japanese whale ship at that time, might be. Stupid. Stupid.....Silly silly silly! Something is wrong! But I could see....SS is that kinda group....okay. I do not care about them any more :(



http://www.examiner.com.au/news/local/news/disasters-accidents/150-whales-dead-in-king-island-stranding/1447867.aspx

Monday, March 2, 2009

禁句=「あっさりしたもの」

アメリカでレストランに行こうよ!っていう話になったときに、「今日はどんな気分?」と聞かれます。それにジーンは必ず、「んぅぅん、あっさりしたもの!」って答えてしまいます(笑)そうなると、いきなり選択肢が狭まってしまいます。
If I ask my friend or my friend asks me, "Let's dine together at a restaurant!" in America, we also ask "what do you wanna have or feel like?" Whenever my friend asks me, I answer, "Well...not oily stuff!" Then we have only a few options.

今日の夕方、ご飯食べに行こうよって話になって、今日は逆にジーンが「どんな気分?」って聞いてみました。すると、「んぅぅん、油っぽくないもの。」ということで・・・・ようは、あっさりしたものなわけですねw「禁句でしょw今ので選択肢がいきなり狭まっちゃったジャン。」ってwww
Always my friend asks me that what do I want to have. So today, when he asked me to go out, I asked him that what he wanna have. Then he said "well....not oily one." hahaha we cannot use the word any more, I mean the word "not oily" in here. hahaha. so I said, "it is almost an answer! There are so a few option hey!" haha.

この会話が交わされる前は、選択肢がたくさんあるんです。
たとえば、ファミレスだとApple BeeとかSteakin'Shakeとか。。。。Olive Gardenとか。。。。なんちゃってJapaneseなTOKYOとか。。。。ステーキやさんとか、アメリカの家庭料理が食べられるようなレストランとか。
If we does not say "not oily" then we have plenty of option, such as, Apple Bee, Steakin Shake, Olivegarden, Tokyo....steak house...or so forth.

ただ、「あっさりしたもの!」といったしゅんかんに、ほぼお店は決まったといっても過言ではありませんw
選択肢は、中華かタイ料理の二つ。
But If we say " not oily!" it is almost an answer. China or Thai.

「ジーンはどんな気分?」と聞かれたので、「ドロッとしてないスープが食べたい気分。」
"What do you wanna have?" my friend asked me. So I said "a soup, not thick one."

ということで、結局いつもどおりタイ料理のエキゾチックタイ☆にいってきましたwww
so, we went to Thai, Exotic Thai as usual lol

夜ご飯食べに行くときは大体ここか、25thのクロガーの隣にある中華料理屋さんだもん(笑)
Whenever we dine, we go to this Thai restaurant or Chinese restaurant around 25th lol

タイに行くと、必ずトムヤンガイを食べます☆あっさりしていておいしいからwジーンのお勧め。
それから、メインディッシュはお友達とシェア。今日は、海老のお料理にしました。
ジーンは海老とスープがあれば幸せになれるのでwwww
I always order Tom Yam Gai soup at this restaurant. It's kinda sour and nice!
And we share dish. We had a Tiger....Tiger something. It was a dish of shrimp! It was so yum!
I love soup and shrimp...they make me happy~

お話しながらゆぅ~っくり食べて、かえってきました。
あ。。。。現実に戻されたかんじwテスト勉強しなきゃ。。。。めんどくさいなぁ。
We had them so slowly with chatting and now I back to my dorm....
oh.....I have to prepare for a test on Tue....terrible some.....I need to escape from reality!
 
☆Thank you for reading my pages* counter since 9 JUNE 2009* 2009年6月9日以来 人目のお客様です☆いつも読んでくれてありがとう♪